Tata je prepustio tebi odluku o tome da li æu iæi ili ne, ali znaš njegovo mišljenje.
Táta nechal rozhodnutí, jestli půjdu, na tobě. Ale víš, co by si přál on. Paní Rawlingsová, trmácení se za pluhem člověku slávu nepřinese.
Bilo je èak nekih prièa da æe lnternacionalni sud doneti odluku o tome.
Říká se, že o tom rozhodne mezinárodní soud.
Doneæemo odluku o tome kako dalje... i pružiæemo vam leèenje po potrebi.
Potom rozhodneme, co podniknout, a poskytneme vám potřebné léčení.
Želi da privoliš sudiju Fingerhuta da promeni odluku o starateljstvu u korist neke stiptizete.
Chce, abys přesvědčil soudce Fingerhuta aby změnil rozhodnutí o opatrovnictví dítěte nějaký striptérky.
Predsednik redakcije za vesti CBS- a E. Klustero branio je odluku o ne prikazivanju kontraverznog intervjua ovako:
Dnes Eric Kluster, prezident CBS News, hájil rozhodnutí stanice, nevysílat... klíčovou část kontroverzního interview.
U vezi toga, jeste li veæ donijeli odluku o mojoj ponudi za vašim zahtjevom?
Už jste zvážila moji nabídku za váš zábor?
Moraæete doneti odluku o nasilnom uklanjanju veze.
Musíme se rychle rozhodnout, zda násilně přerušíme spojení nebo ne.
Prekršio je odluku o neoživljavanju pacijenta i optužen je za napad.
Porušil DNR a byl obviněn z napadení.
Ma da, pokusavam da skapiram sta se do djavola desava ovde pre no sto donesem ikakvu odluku o bilo cemu.
Já teda chci zjistit co se tu sakra děje 83 00:06:32, 647 -- 00:06:35, 123 předtím, než udělám jakákoliv rozhodnutí o čemkoliv. Dobře lidi, poslouchejte.
Ima neke poruke od nadležnih vezano za moju odluku o uvoðenju vojne uprave.
Je pod tlakem kritiky Sboru náčelníků ohledně mého rozhodnutí zavést stanné právo.
Mali prekršaj na dužnosti, možeš objaviti odluku o kazni- neko vreme na poslu bez primanja plaèe, naprimer neko usmeravanje i savetovanje.
V případě menšího přestupku můžete sám vydat sumární rozsudek, neplacené služby navíc, k tomu spolupráce s psychologem a tak.
Poništavaju odluku o stopiranju rada na mojoj kuæici.
Ruší příkaz zastavení prací na mém speciálním domě!
Donijeli su odluku o mom životu u "ruci" od pet karata.
Rozhodli o mém životě hrou s pěti kartama.
Želim da preispitaš svoju odluku o odlasku.
Chci, abyste přehodnotil své rozhodnutí odejít.
Brooks, jesi li donio kakvu odluku o našoj trenutnoj buduænosti?
Brooksi, rozhodl ses už, co budeme v nejbližší době pít?
Da si ti doneo jednu dobru odluku o izlaženju.
Že jsi udělal dobře načasované rozhodnutí.
I.O.A. se možda ne slaže sa svime, ali još moraju donjeti odluku o mojoj sudbini.
Komise se možná naklání jistým směrem, ale rozhodnutí o mých úsudcích je teprve čeká.
Kako mogu da donesem odluku o ovim devojkama kada ih nisam video uživo?
Jak si z nich mám zvolit, když jsem se nimi nesetkal osobně?
Treba ohrabrenje da donese pravu odluku o svojoj buduænosti.
Potřebuje podpořit ve svých rozhodnutích do budoucna.
Doneli ste potpuno neodgovornu odluku o detetu!
Udělali jste absolutně nezodpovědné rozhodnutí ohledně dítěte!
Porodica Grejson ima veliko poštovanje za sudijinu odluku o Danielovoj kauciji.
Graysonovic rodina rozhodnutí soudu ohledně Danielovy kauce hluboce respektuje.
Ne bismo li trebali prepustiti Lady Morgani odluku o njihovoj sudbini?
Neměli bychom nechat na lady Morganě, aby rozhodla o jejich osudu?
Mama, moram donijeti veliku odluku o pjesnièkom kampu za ovo ljeto.
Mami, čeká mě velké rozhodnutí ohledně letního básnického tábora.
Sharp nije nikad komentirao svoju odluku o povlaèenju.
Sharp ale trval na svém rozhodnutí až dodnes.
Danas sam ovde da bih doneo odluku o odreðenim stvarima koje mi je prosledio Osnovni sud, u sluèaju broda s robljem "Zong".
Jsem dnes zde abych rozhodnul o určitých záležitostech na které mě odkazuje Dolní komora v případě otrokářské lodi Zong
Odluku o iskljuèivanju sa aparata nije lako doneti.
Rozhodnout se vypnout přístroje není nikdy lehké.
Zbog znaèaja mete, svaku odluku o akciji potvrðujemo mi preko signala.
Vzhledem k vysoké ceně našeho cíle bude každé rozhodnutí k akci potvrzené signálem.
Dakle, jesmo li donijeli konaènu odluku o Dreweu?
Takže už jsme nějak rozhodli ohledně Drewa?
Zimerman je optužen za pucnjavu na Trejvona Martina, a porota æe sada doneti odluku o njegovoj sudbini.
Zimmerman zastřelil Trayvona Martina a porota nyní rozhodne o jeho osudu. Tati, kdo je Trayvon Martin?
Ja nisam doneo nikakvu odluku o penzijama i taèka.
O penzích jsem ještě nerozhodl, tečka.
Da, ne, nisam donela odluku o tome još...
Ne, ještě jsem se úplně nerozhodla...
Snage su u stanju pripravnosti i èekaju našu odluku o ulasku i oslobaðanju taoca.
Jednotky vyčkávají, čekají na náš rozkaz k osvobození rukojmí.
To je ono što je ovo, predajem ga tebi, možeš doneti odluku o tome šta je prikladno a šta nije.
Takhle to je a já to dávám vám, vy rozhodněte, co je vhodné a co ne.
Ko je doneo odluku o toj zabrani?
Nemám povoleno do budovy od koho?
Jeste li doneli odluku o TARDIS-u?
A už jste rozhodli o té TARDIS?
Trebala bi da ideš treæim vozom na audiciju za film, ali treba da odložiš odluku o karijeri dok ne dobiješ više informacija.
Měla bys jet třetím vlakem, kde půjdeš na konkurz, ale nerozhodneš se o své kariéře, dokud nebudeš mít víc informací.
Imamo li odluku o Nicholasu Burkhardtu?
Už se rozhodlo o Nicholasi Burkhardtovi?
Sveti oèe, preklinjem vas da razmotrite odluku o slanju monsinjora Gutjereza u Ameriku.
Svatý otče. Prosím vás, abyste přehodnotil své rozhodnutí vyslat do Ameriky monsignora Gutierreze.
Ako treba da napravi informisanu odluku o Kloi... o njegovoj buduænosti ovde, mora da zna èinjenice.
Pokud se bude muset rozhodnout co s Chlo co s jeho budoucností, musí znát všechna fakta.
Razmislite o ovome. Donesite odluku o živout bez ugljenika.
Uvažujte o tomto. Rozhodněte se pro uhlíkově neutrální život.
I upravo u ovom trenutku Agencija za hranu i lekove donosi krajnju odluku o tome da li ćete, u skorijoj budućnosti, biti u mogućnosti da jedete ovu ribu-- biće prodavana u prodavnicama.
A právě teď se FDA snaží dojít k závěrečnému rozhodnutí jestli tuto rybu budete zaneglouho moci jíst i vy -- jestli bude k dostání v obchodech.
To je veoma važno pitanje jer dati ljudima odluku o toj osobi dovodi do neverovatnih rezultata.
To je opravdu důležitá otázka, která by se měla klást, protože dát lidem kontrolu nad tím, kdo by to měl být, vede k úžasným výsledkům.
U oba slučaja još uvek je čovek uključen da donese odluku o smrtonosnoj paljbi, ali to nije zahtev tehnologije.
Zatím je v obou případech stále přítomen člověk, který činí rozhodnutí o smrtícím výstřelu, to však není technologická nutnost.
I svi ćemo mi u nekom trenutku biti u tom položaju, u kome moramo da donesemo veoma važnu odluku o svom budućem medicinskom lečenju, ili lečenju voljene osobe, da im pomognemo oko odluke.
Jednoho dne se všichni dostaneme do situace, kdy bude třeba rozhodnout velmi důležité věci. Budeme volit způsob léčby pro sebe, nebo budeme muset někomu blízkému poradit s jeho rozhodnutím.
Jednom kada donesem odluku o pogledu i lokaciji, moram da odlučim gde dan počinje i gde se noć završava.
Jakmile si jednou vyberu úhel pohledu a místo, musím určit, kdy začíná den a kdy končí noc.
2.1857399940491s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?